Reason guides me to stay on track, while a sincere heart leads me to the shortest path to happiness. I have the ability to choose who I meet, but to truly love someone, I must give my whole heart. This is why even the most talented individuals can experience suffering in love.

Through self-cultivation and understanding, I hope to become someone who can offer comfort to those who deserve it, rather than those who do not.

Feeling pain serves as validation that my heart truly cares, holds genuine intentions, and knows how to love deeply. It's a reminder that even amidst the potential for suffering, I should continue to love wholeheartedly. Sometimes, it feels like I must endure challenges and mistakes in order to find the right person. Yet, two sincere hearts have a remarkable way of finding one another. I will keep learning, evolving, and growing, making myself ready to love and be loved by someone who truly values my dedication and loyalty.

Vietnamese: Lý trí dẫn lối cho mình đi đúng đường, nhưng một trái tim chân thành mới là con đường ngắn nhất đưa mình đến hạnh phúc. Mình có thể chọn gặp ai trong cuộc đời này, nhưng để thật sự yêu một người, mình cần trao trọn cả trái tim. Chính vì vậy mà ngay cả những người tài giỏi nhất cũng có thể chịu tổn thương trong tình yêu.

Mình luôn hy vọng, qua quá trình tu dưỡng và thấu hiểu bản thân, mình sẽ trở thành người có thể mang lại sự bình yên cho những ai xứng đáng chứ không phải cho những người không trân trọng điều đó.

Nỗi đau mà mình cảm nhận chính là minh chứng rằng trái tim mình vẫn biết quan tâm, vẫn mang trong mình những ý định chân thành và vẫn có thể yêu một cách sâu sắc. Nó nhắc mình nhớ rằng, dù tình yêu có thể mang đến tổn thương, mình vẫn nên tiếp tục yêu bằng tất cả những gì mình có.

Đôi khi, mình cảm thấy như mình cần phải đi qua những sai lầm, những thử thách, mới có thể gặp được người phù hợp. Nhưng mình tin rằng, hai trái tim chân thành rồi sẽ tìm thấy nhau. Vì thế, mình sẽ tiếp tục học hỏi, trưởng thành, và hoàn thiện bản thân để sẵn sàng yêu, và được yêu, bởi một người thật sự trân quý sự tận tâm và thủy chung trong mình.

Mastering true love means learning to love myself, which in turn helps me understand how to love others genuinely. Loving myself properly can lead to a deeper understanding of how others want to be loved and enables me to give them genuine love.

Vietnamese: Khi biết yêu bản thân đúng cách, mình mới hiểu được cách yêu người khác một cách chân thành. Từ sự thấu hiểu chính mình, mình học được cách lắng nghe, chia sẻ và trao đi yêu thương đúng điều người khác cần không phải điều mình nghĩ là đủ.

LOCATED: Bangkok, Thailand